«Римские деяния», (в оригинале «лат. Gesta Romanorum», также «Historiae moralisatae») — составленный примерно в конце XIII — начале XIV веков средневековый сборник легенд на латинском языке, почерпнутых из жизни римских правителей и снабжённых нравоучительными рассуждениями.

Сами рассказы большей частью кратки, изложены очень просто и наивно, и предназначались для приятного и поучительного чтения в монастырях.

Авторство

Автором сборника считается Пётр Берхориус[fr] из Пуату, живший около 1362 года, которому, впрочем, принадлежат, вероятно, лишь морализации. Грессе (Grässe) в своем издании «Gesta Romanorum» (Дрезден и Лейпциг, 1842) называет автором Элинанда, монаха (немца или англичанина), умершего около 1229 года. По исследованиям Эстерле, «Gesta Romanorum» написаны в Англии, в конце XIII или начале XIV в.

История существования

До начала XVI века «Gesta Romanorum» были одной из самых распространенных книг, что доказывается большим количеством сохранившихся рукописных копий и печатных изданий ранних переводов на французский, английский, немецкий и голландский языки, а также тем, что их содержанием вдохновлялись многие средневековые поэты и романисты.

Со времени Реформации «Gesta Romanorum» были забыты (хотя впрочем ещё Шекспир черпал в них сюжеты для своих драм).

Издания

Издание оригинального текста сделано Келлером в 1842 г.

В России

На Русь сборник «Римские деяния» пришел в XVII веке. Первая русская версия под названием «Истории из Римских деяний» была переведена в 1681 или 1691 году из польского издания из 1663 года. Существует 14 списков этого перевода с незначительными отклонениями в текстах. Самая длинная «Повесть о Аполлоне, короле тирском и о Тарсии королевне» была переведена на русский особенно[1][2].

Старый русский перевод под названием «Римские деяния», собрание квази-исторических повестей с богословскими нравоучениями. Издание общества любителей древней письменности, 1877—78.

Современный перевод: Средневековые латинские новеллы XIII в. Перевод С.В.Поляковой. Л., 1980 («Литературные памятники»).

См. также

    1. Л. В. Соколова. К вопросу о переводах на русский язык сборника «Римские деяния».
    2. Брюкнер, Александр O literaturze rosyjskiej i naszym do niej stosunku dziś i lat temu trzysta. Wikiźródła, wolna biblioteka. Wydawnictwo Związku Naukowo-Literackiego we Lwowie (1906). — «2. Historje rzymskie rozmaite z różnych dziejów z wykładami obyczajowymi krótko zebrane i t. d. — Istorija iz rimskich diejanij prewedena nowo i spisana z drukowannoj polsko i kniżicy i jazyka na russkoj, r. 1681 czy 1691 z wydania Historji (Kraków, u Sekielowicza 1663 r.), nieznanego naszym bibliografom; 14 odpisów. Najobszerniejsza z historji, »Historja o Apollonie królu tyrskim i o Tarsjej królewnie i t. d.« istnieje i w przeróbce oddzielnej.». Проверено 24 сентября 2016.

    Литература

    • Е. К. Ромодановская. «Римские Деяния на Руси. Вопросы текстологии и русификации: Исследование и издание текстов». Москва, Индрик, 2009. 968 с.
    • Соколова Л. В. «Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова». М., 1996.
    • Пташицкий С. Л. «Средневековые западноевропейские повести в русской и славянских литературах. Истории из “Римских деяний” (Gesta Romanorum)». СПб., 1897.
    • Яворский Ю. А. «Повести из “Gesta Romanorum” в карпато-русской обработке конца XVII в.» Прага, 1929.

    Ссылки