Эта страница — глоссарий.

В нотах часто применяются обозначения для пояснения характера исполнения музыкального произведения. Большинство из них взяты из итальянского языка.

A

  • a, à (фр. [а]) — на, у, к, с, при, в, до, в роде, в характере, в стиле.
  • ab (нем. [ап]) — прочь, снять.
  • abaisser (фр. [абэсэ́]) — понижать.
  • a cappella [а каппэ́лля] — а капелла, пение без инструментального сопровождения[1].
  • a capriccio [а капри́ччо] — «по желанию» или «произвольно» — музыкальный термин, означающий возможность произвольности в темпе.
  • accelerando [аччелера́ндо] (accel.) — постепенно ускоряя[1][2].
  • accentato [аччента́то] — с выделением, ударением[1].
  • acciaccatura [аччаккату́ра] — форшлаг, очень быстро исполняемый и сливающийся с основной нотой.
  • accompagnato [аккомпаньа́то] — «с аккомпанементом» — аккомпанемент должен следовать любым изменениям в темпе пения.
  • adagietto [ададже́тто] — довольно медленно[1].
  • adagio [ада́джо] — медленно, спокойно[1][3].
  • adagissimo [ададжи́ссимо] — очень медленно.
  • ad libitum (лат. [ад ли́битум]) (ad lib.) — по желанию исполнителя[4].
  • affettuoso [аффэттуо́зо] — очень нежно, мягко, томно, страстно, порывисто[4].
  • affrettando [аффрэтта́ндо] — с поспешностью, торопясь и ускоряясь[4].
  • agile [а́джиле] — бегло, легко, ловко, проворно[4].
  • agitato [аджита́то] — взволнованно, возбуждённо и тревожно[4].
  • al, alla [аль, а́лля] — в духе, в роде[5].
  • alla breve [а́лля брэ́вэ] — разбивать такт не на 4 четверти при счёте, а на 2 половинных ноты[5].
  • alla marcia [а́лля ма́рча] — в духе марша.
  • alla mazurka [а́лля мацу́рка] — в духе мазурки.
  • alla mesura [а́лля мезу́ра] — в темпе, см. a tempo[6].
  • alla minuetto [а́лля минюэ́тто] — в духе менуэта.
  • alla polacca [а́лля поля́кка] — в духе полонеза[7].
  • allargando [аллярга́ндо] (allarg.) — замедляя, расширяя[5].
  • allargando un poco [аллярга́ндо ун по́ко] — немного расширяя.
  • alla valzer [а́лля ва́льцэр] — в духе вальса.
  • alla zoppa [а́лля цо́ппа] — спотыкаясь, хромая[8].
  • allegretto [аллегрэ́тто] — средне, между allegro и andante[5], умеренно скоро, оживлённо[3].
  • allegro [алле́гро] — скоро[9].
  • allentando [аллента́ндо] — замедляя[10].
  • altissimo [альти́ссимо] — очень высоко.
  • amabile [ама́биле] — любезно, приятно[11].
  • amoroso [аморо́зо] — нежно[12].
  • ancora [анко́ра] — ещё, ещё раз.
  • andante [анда́нтэ] — спокойно, не спеша[3].
  • anime, anima [анимэ, анима] — с душой, душевно, эмоционально.
  • andantino [анданти́но] — немного скорее, чем andante[11][3].
  • animando [анима́ндо] — воодушевляя, оживляя[13].
  • animato [анима́то] — одушевлённо, оживлённо[14].
  • a piacere [а пьяче́рэ] — указание исполнителю не придерживаться ритма строго, то есть по желанию и усмотрению[14].
  • appassionato [аппассьёна́то] — страстно[14].
  • appoggiatura [апподджату́ра] — форшлаг[14], занимающий некоторую часть звучания основной ноты.
  • a prima vista [а при́ма ви́ста] — с листа (без предварительного знакомства или подготовки).
  • arco [а́рко] — играть смычком (в противоположность pizzicato)[15].
  • ardente [ардэ́нтэ] — с жаром.
  • arpeggio [арпе́дджо] (букв. — «как арфа»[15]) — обозначает, что аккорд должен быть сыгран по одной ноте, а не взят весь сразу[16].
  • assai [асса́и] — очень, весьма[17].
  • a tempo [а тэ́мпо] — в прежнем темпе, восстановление прежнего темпа[17].
  • attacca [атта́кка] — (в конце части) начинать следующую часть сразу, без перерыва в звучании
    • barbaro [ба́рбаро] — дико[18].
    • basso continuo [ба́ссо конти́нуо] — см. генерал-бас[19].
    • bellicoso [бэллико́зо] — воинственно[20].
    • ben [бэн] — как следует, очень или хорошо[20].
    • bis [бис] — повторное (дважды) исполнение определённого отрывка[21].
    • bisbigliando [бизбилльа́ндо] — «шёпотом» — приём игры на арфе, когда быстро и тихо многократно берётся одна нота.
    • bocca chiusa [бо́кка кью́за] — с закрытым ртом.
    • brillante [брилля́нтэ] — блестяще, искромётно.
    • bruscamente [брускамэ́нтэ] — грубо[22].
    • buffo [бу́ффо] — смешно.

    C

    • calando [каля́ндо] — «понижаясь»; затихать, иногда одновременно замедляясь и снижая громкость[22].
    • cantabile [канта́биле] — певуче, стараясь при игре подражать певчему[22].
    • capo [ка́по] — глава, начало[23]. См. da capo al Fine.
    • capriccioso [каприччо́зо] — капризно, прихотливо, своенравно[23].
    • cesura [чезу́ра] или caesura — цезура, перерыв в звучании[24].
    • chiuso [кью́зо] — «закрыто»; приглушая звук духового инструмента рукой.
    • coda [ко́да] — кода, заключительная часть произведения[25][26].
    • col legno [коль ле́ньо] — «древком»; указание играть древком смычка с целью получения слабого и отрывистого звука суховатого тембра с оттенками шума[25].
    • coloratura [колёрату́ра] — колоратура, затейливое украшение вокальной партии.
    • col pugno [коль пу́ньо] — «кулаком»; ударять по клавишам кулаком.
    • come prima [ко́мэ при́ма] — как ранее.
    • come sopra [ко́мэ со́пра] — в первоначальном темпе.
    • comodo [ко́модо] — «удобно»[25]; на средней скорости.
    • con [кон] — при, вместе, с[25].
    • con abbandono [кон аббандо́но] — непринуждённо[27].
    • con anima [кон а́нима] — с душой, с чувством[14].
    • con amore [кон амо́р] — с любовью.
    • con brio [кон бри́о] — оживлённо.
    • con collera [кон ко́ллера] — с гневом.
    • con dolore [кон дольо́рэ] — с печалью, со скорбью.
    • con fuoco [кон фуо́ко] — с огнём.
    • con moto [кон мо́то] — с движением, подвижно.
    • con slancio [кон зля́нчо] — с энтузиазмом.
    • con sordino [кон сорди́но] — с сурдиной.
    • con spirito [кон спи́рито] — воодушевлённо[28].
    • coperti [копэ́рти] — указание приглушить ударный инструмент тканью[29].
      • da capo[31] [да ка́по] — с начала[32].
      • da capo al Fine или D. C. al Fine [да ка́по аль фи́нэ] — с начала до слова Fine (конец).
      • deciso [дэчи́зо] — решительно, смело[32].
      • decrescendo [дэкрэще́ндо] (decresc.) или diminuendo [диминуэ́ндо] (dim.) — с постепенно уменьшающейся громкостью[32].
      • delicatamente [дэликатамэ́нтэ] — деликатно, нежно, осторожно, чутко[32].
      • devoto, divoto [дэво́то] — преданно, благочестиво, набожно[33][34].
      • dissonanza [диссона́нца] — диссонанс, неблагозвучность[35].
      • divisi [диви́зи] (div.) — дивизи, раздельно; указание струнному ансамблю разделить исполнение одной партии между инструментами[36]. Обратное указание — unisono.
      • dolce [до́льче] — нежно[35].
      • dolcissimo [дольчи́ссимо] — предельно нежно[35].
      • dolente [доле́нтэ] — жалобно, печально, скорбно, с болью[35].
      • doloroso [дольоро́зо] — горестно, грустно, скорбно, с болью[35].
      • D. S. al coda (dal segno[37] al coda) [даль сэ́ньо аль ко́да] — c места, обозначенного знаком S, до коды.
        • elegante [элега́нтэ] — изящно, красиво.
        • energico [энэ́рджико] — решительно, сильно, энергично.
        • enfatico [эмфа́тико] — с ударением.
        • eroico [эро́ико] — героически[38].
        • espirando [эспира́ндо] — затухая, замирая[38].
        • espressivo [эспрэсси́во] — выразительно, экспрессивно, ярко[39].
        • estinto [эсти́нто] — ослаблённо, приглушённо, угасающе
          • facile [фа́чиле] — доступный, лёгкий, нетрудный; легко[39].
          • feroce [фэро́че] — дико, неистово, необузданно, свирепо[40].
          • festivo [фэсти́во] — празднично.
          • fieramente [фьерамэ́нтэ] — бурно, гордо, дико, живо, надменно, отважно[41].
          • fine [фи́нэ] — конец[41].
          • flebile [фле́биле] — жалобно, плачевно, траурно[41].
          • focoso [фоко́зо] — бойкий, вспыльчивый, горячий, оживлённый, пылкий, страстный[41].
          • forte [фо́ртэ] (f[42]) — громко, сильно[43]. Повторениями (ff, fff) обозначаются ещё бо́льшие громкости[43].
          • fortissimo [форти́ссимо] (ff) — очень громко, очень сильно[43].
          • forzando [форца́ндо] (fz) — см. sforzando.
          • fresco [фрэ́ско] — прохладно, свежо[43].
          • funebre [фу́нэбрэ] — похоронно, траурно.
          • furioso [фурьйо́зо] — бешено, бурно, дико, неистово, свирепо, страстно, яростно
            • gaudioso [гаудьйо́зо] — радостно.
            • gentile [дженти́ле] — мягко.
            • giocoso [джоко́зо] — весело, игриво, шутливо[45].
            • gioioso [джойо́зо] — радостно, весело[46].
            • giusto [джу́сто] — строго, точно[45].
            • glissando [глисса́ндо] — глиссандо[47].
            • grandiose [грандио́зо] — великолепно, величественно, возвышенно, пышно[45].
            • grave [гра́вэ] — важно, тяжеловесно[45][3].
            • grazioso [грацио́зо] — грациозно, изящно, привлекательно[48].
            • gruppetto [группэ́тто] — мелодическое украшение, состоящее из нескольких звуков[49].
            • guerriero [гуэррьэ́ро] — воинственно.

            I

            • imperioso [импэрьйо́зо] — властно, настоятельно, повелительно[50].
            • impetuoso [импэтуо́зо] — бурно, горячо, порывисто, страстно, стремительно, с натиском[50].
            • imponente [импонэ́нтэ] — решительно, выразительно.
            • impotente [импотэ́нтэ] — бессильно, изнурённо.
            • improvisando [импровиза́ндо] — импровизируя.
            • in altissimo [ин альти́ссимо] — на октаву выше.
            • incalzando [инкальца́ндо] — ускоряя и увеличивая громкость[50].
            • incrociando [инкроча́ндо] — указание исполнять пассаж через руку (скрестив) на арфе или фортепиано[50].
            • indeciso [индэчи́зо] — нерешительно, неопределённо[50].
            • in disparte [ин диспа́ртэ] — отдельно, независимо от остальных (при совместном исполнении).
            • in distanza [ин диста́нца] — на расстоянии.
            • infurianto [инфурья́нто] — гневно.
            • in lontananza [ин лёнтана́нца] — в отдалении.
            • in modo di [им мо́до ди] — в стиле.
            • innocente [инночэ́нтэ] — невинно, просто.
            • insensibile [инсэнси́биле] — незаметно, неощутимо, нечувствительно, указание изменять громкость или темп еле заметно[51].
            • intimo [и́нтимо] — близкий, внутренний, глубинный, задушевный, интимный[51].
            • iocoso [ёко́зо] — шутливо.
            • irato [ира́то] — гневно, разгневано, раздражённо, рассерженно