Странности великого и могучего русского языка

Русский язык действительно очень странный! Мы русскоговорящие уже привыкли, что одно и то же слово может трактоваться по разному, или например вопросительное предложение иногда звучит как утвердительное, только у нас запятая может спасти жизнь человеку, а ударение определить истинный смысл. Бедолаги иностранцы совсем запутались постигая наш великий и могучий.

Михаило Васильевич Ломоносов написал в своем труде Российская грамматика:

«Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.»

Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?

«Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски…»

Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть.

Времена и ценности изменчивы, поэтому если пару столетий назад о русском зыке почти ничего не знали, то сегодня он на ряду с английским, французским, китайским, испанским и арабским входит в «Клуб мировых языков», языков, которые являются самыми распространенными в мире.

Вот некоторые «странности» русского языка.

1. Если взглянуть на русский алфавит уже можно понять, что все не так просто. Половина букв взаимствована с латинского, а другая часть выглядит при написании также как в латинском, а звучит совершенно иначе. А возьмите к примеру буквы «ъ» и «ь» — они вообще не понятно для чего придуманы и звуков своих не имеют, тем не менее без них не могут существовать слова, их звучание будет передавать иной смысл или вообще станет невозможно произнести слово.

2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. То есть, для [йо] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.

3. В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова -обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, гражданин – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.

4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.

5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» — просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать.

6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» — это утверждение, а «Ты дома?» — уже вопрос.

7. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.

8. У числительного 1 есть множественное число (одни).

9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.

10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп.

11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!

12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение:

«Где ёж?».

13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например:

«Посидели решили послать сходить купить выпить».

14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь:

«За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».

15. И еще языковой «взрыв» для иностранца:

— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.

16. А что бы это значило:

«Еле-еле ели ели ели»?

Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.

Или вот это:

Говорит попугай попугаю:
Я тебя, попугай, попугаю.
Отвечает ему попугай:
Попугай, попугай, попугай!

17. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».

18. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.

19. А как вам:

20. А как вам вот это (читайте быстро):

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

Теперь прочтите медленно ту же фразу. Удивились?

Профессор филологии:

Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.

Студент:

Это просто! «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!»

Будьте интересными вместе с Я и мир!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Загрузка...
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.

Яндекс.Метрика