Historia de un Amor
Исполнитель Il Divo
Дата выпуска 1960
Дата записи 1955
Жанр песня
Язык песни испанский
Длительность 3,37 мин
Лейбл Sony Music[d]
Автор Carlos Eleta Almarán[d][1]
Композитор Карлос Элета Альмаран

Historia de un Amor (История одной любви) — песня в жанре кубинское болеро на испанском языке, которая повествует о страдании человека, потерявшего свою любовь.

История

Автором является панамский сочинитель Карлос Элета Альмаран, который написал её в 1955 году после смерти жены своего брата[2].

Исполнители

Песня была спета и сыграна (в инструментальной версии) множеством известных музыкантов, таких как Сезария Эвора, Хулио Иглесиас, Далида, Ана Габриэль, Луис Мигель, Эйди Горме с трио Los Panchos, Олег Погудин, Армен Григорьян. Существуют английский, французский, китайский и др. варианты данной песни. Русский вариант под названием «Первая встреча» исполняла Клавдия Шульженко. Японская версия песни под названием Aru koi no monogatari (ある恋の物語; буквальный перевод исходного названия) была в конце 1959 года представлена Мисао Накахарой[ja] на японском новогоднем вокальном конкурсе «Кохаку ута гассэн». Ливанский певец Мохаммед Джамаль записал песню в 1980-е на арабском языке под названием «Вы и танцы» (إنت والرقص وأنا)[3].

Использование

Песня также использовалась как основная тема саундтрека одноимённого мексиканского сериала 1956 года. Под названием «История любви» в исполнении Ольги Орловой та же песня звучит в современном российском фильме «От 180 и выше» (2005 год).

Слова песни

Ya no estás más a mi lado, corazón.
En el alma sólo tengo soledad.
Y si ya no puedo verte,
Por qué Dios me hizo quererte?
Para hacerme sufrir más?
Siempre fuiste la razón de mi existir.
Adorarte para mi fue religión.
Y en tus besos yo encontraba, (En tus labios encontraba,)
El calor que me brindaba (El amor que me brindaba)
El amor y la pasión. (El calor tu pasion)
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual.
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagándola después.
Ay! que vida tan oscura, (Ay! que noche tan obscuro,)
Sin tu amor no viviré!
Тебя рядом больше нет, мое сердце.
В душе у меня лишь одиночество,
Если я не могу тебя видеть.
Зачем Господь заставил меня полюбить тебя?
Чтобы заставить меня больше страдать.
Ты всегда была смыслом моего существования.
Обожание тебя было моей религией.
В твоих поцелуях я обретал
Тепло, которое приносило мне
Любовь и страсть.
Это история любви,
Какой больше нет,
Которая заставила меня понять
Всё хорошее и плохое,
Которая зажгла свет в моей жизни,
Затем потушив его.
О, как же беспросветна жизнь!
Без твоей любви я не выживу.

Примечания

  1. MusicBrainz — 2000.
  2. Fallece el empresario y compositor Carlos Eleta Almarán. Prensa.com (17 января 2013). Дата обращения 10 марта 2016.
  3. انتي والرقص وانا محمد جمال. YouTube (31 июля 2012). Дата обращения 10 марта 2016.