Туркменский язык
Самоназвание Türkmen dili, تورکمن دﻴﻠی ,تورکمنچه
Страны Туркменистан, Иран, Афганистан, Турция, Таджикистан, Казахстан, Узбекистан, Киргизия, Россия
Официальный статус  Туркмения
 Афганистан (региональный)[1]
Регулирующая организация Институт языка и литературы им. Махтумкули, Туркменистан
Общее число говорящих 7 097 970[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайские языки (спорно[3])

Тюркская семья
Огузская группа
Огузо-туркменская подгруппа[4]
Письменность латиница, кириллица[2], арабский алфавит (туркменский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 тук 695
ISO 639-1 tk
ISO 639-2 tuk
ISO 639-3 tuk
WALS tkm
Ethnologue tuk
IETF tk
Glottolog turk1304
См. также: Проект:Лингвистика

Туркме́нский язы́к (самоназвание: türkmen dili, түркмен дили) — язык туркмен, относящийся к огузской группе тюркских языков. Территориально сосредоточен в Туркменистане, а также в Иране, Афганистане, Турции, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и России.

История

В VI—VII веках нашей эры первые тюркоязычные племена появились в юго-западной Азии. Уже к VIII—IX веку огузские племена поселились в районе между Уральскими горами и Аральским морем. Примерно к этому отрезку времени относится первое появление названия огузов. К XIV—XV векам огузские племена в Туркменистане объединились до такой степени, что их уже можно было считать одним народом. И хотя они разделяли общие традиции, у различных племен были сильные разногласия (клановое сознание сохраняется в Туркменистане и по сей день)[5].

К XVIII—XIX векам относится период расцвета классики туркменской поэзии. Туркменский язык этой эпохи известен по стихотворениям Азади, Сеиди, Махтумкули, Камья́ба, Молланепеса, Кемине и других. Образцов дореволюционного народного туркменского языка в более или менее точной записи не сохранилось; косвенно судить об этом языке можно только на основании фольклора. В дореволюционных школах Туркмении учили искусственному «средне-азиатско-чагатайскому» языку[источник не указан 475 дней].

В начале XX века начал формироваться литературный туркменский язык. Хотя во многих источниках указывается, что основой для литературного языка послужил то текинский, то йомудский диалекты, больше всего фактов указывает на то, что современный литературный язык сочетает в себе свойства как йомудского, так и текинского диалектов[6].

В 1913 году И. А. Беляев опубликовал первый «Русско-туркменский словарь», а в 1915 году «Грамматику туркменского языка». Важный вклад в изучение туркменского языка в советские годы внесли А. Н. Самойлович, А. П. Поцелуевский и другие исследователи.

После 1940 года и перехода официальной документации, высшего образования и науки на русский язык, многие носители стали отказываться от использования туркменского языка. В период с 1940 по 1991 годы туркменский язык заимствовал огромное количество лексики из русского языка (которые, в свою очередь, нарушают принцип сингармонизма)[7]. К 1991 году на территории Туркменской ССР проживало множество этнических туркмен, не владевших туркменским языком[источник не указан 475 дней].

После распада СССР Туркменский был объявлен официальным языком Туркменистана, а с 2000 года официальная документация и все остальные сферы языковой деятельности в Туркменистане ведутся только на туркменском языке. А в 2016 году впервые за годы независимости Туркменистана были выпущены «Толковый словарь туркменского языка» (около 50 тысяч слов) и «Орфографический словарь туркменского языка» (около 110 тысяч слов)[8].

Генеалогическая и ареальная характеристика

Генеалогия

  • Алтайская макросемья (спорно[9][нет в источнике])
    • Тюркская языковая семья
      • Общее число говорящих на туркменском языке — около 7 млн человек[2], большая часть которых проживает в Туркмении, где он закреплён конституцией как государственный язык.

        Число носителей туркменского языка в мире
        Регион Области Численность
        Туркменистан Повсеместно 3 820 000[2]
        Афганистан Бадгис, Балх, Фарьяб, Герат, Хоуцзян, Кондос, северная граница с Узбекистаном, Таджикистаном. 1 500 000[2]
        Иран Голестан, Хорасан-Резави, Северный Хорасан (пограничные районы с Туркменистаном), Мазандаран (Гомбеде-Кавус и Пехлеви-Деж) 1 030 000[2]
        Ирак - 400 000[2]
        Сирия - 150 000[2]
        Россия Ставропольский край и Астраханская область (селения Атал, Фунтово-1,2) 30 767[10]
        Турция Провинция Токат ?

        Туркменский язык состоит из множества различных диалектов. В основном, они могут быть разделены на две группы. К первой можно отнести все наиболее значимые диалекты, а именно: йомудский (западные районы и большая часть Ташаузского округа (Современный Дашогузский велаят)), текинский (центральная часть от Казил-Аврата до Байрам-Али), гокленский (Махтумкулийский этрап), салырский (Ёлётенский и Тагтабазарский этрапы) и эрсаринский (восточные районы). Во вторую группу вошел целый ряд мелких диалектов, территориально расположенных вдоль границ с Ираном и Узбекистаном (диалекты нохурли, анаули, хасарли, нерезим и др.)[11].

        В отношении фонетического состава диалекты первой группы почти совершенно однородны. Что же касается губного сингармонизма, то в то время как в йомудском и эрсаринском он достаточно слабо выражен, в остальных диалектах (особенно в гокленском и текинском) губной сингармонизм распространяется на всю основу слова, а временами захватывает и словоизменительные аффиксы. Наиболее существенны отличия в области морфологии заключаются в форме настоящего времени глагола — почти каждый диалект имеет свою собственную форму[источник не указан 475 дней].

        Диалекты второй группы стоят особняком от диалектов первой, ввиду многочисленных отличий в области фонетики. Так, например, в большинстве этих диалектов конечное [k] переходит в [θ] и [ð]. Наблюдается несвойственная туркменскому языку палатализация согласных, а также часто нарушается закон сингармонизма[6].

        Диалект ставропольских туркмен называется трухменским языком[12].

        Двуязычие

        Примерно с 1940 года во многих сферах жизни общества в Туркменской ССР начал использоваться русский язык. Русский язык использовался как официальный язык, язык высшего образования и науки. Большинство туркмен усваивало русский с рождения как второй родной язык. Это привело к тому, что огромный пласт лексики был напрямую заимствован из русского языка. Давление русского языка было настолько велико, что к 1991 году в Туркменистане проживала большая группа этнических туркмен, не владеющих туркменским языком.[13] По сей день большинство носителей туркменского языка, проживающих в Туркмении, также владеют и русским языком[источник не указан 475 дней].

        Письменность

        Арабская письменность

        Арабский алфавит туркменского языка после 1924 г.

        Традиционно для записи туркменского языка использовался алфавит на основе арабской графики. В то же время арабский алфавит не в полной мере отражал действительную фонетическую ситуацию. Так, например, отдельно стоящая буква «Алиф» () могла отражать сразу 4 гласных звука (ø, æ, ɑ, e), а все остальные гласные отображались сочетаниями букв «Вав» () и «Йа» () с «Алиф» ()[источник не указан 475 дней].

        В 1922 и 1924 годах были произведены реформы, добавившие диакритические знаки над и перед гласными буквами для различения большего количества гласных звуков[14].

        Арабский алфавит и по сей день используется в Иране, Ираке и Афганистане.

        Латиница-яналиф

        В 1920-х годах в рамках общесоюзного проекта латинизации начался переход на новый тюркский алфавит(также известный как яналиф).

        В 1925 году республиканская газета Tyrkmenistan (араб. تورکمەنستان) начала переходить на латинскую графику. Первоначально в новом написании предстало название газеты, а затем появился специальный раздел «Täze Elipbiyi Bölimi», в котором были представлены алфавитные диаграммы. Позднее газета стала печатать на латинице ежедневные новости[источник не указан 475 дней].

        7 августа 1929 года постановлением ЦИК и СНК СССР «О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности Союза ССР» переходу на латиницу был придан официальный статус. Яналиф использовался в школах, газетах, государственных документах и литературе с 1928 по 1940 годы[14].

        Кириллическая письменность

        Кириллический алфавит туркменского языка

        В конце 1930-х годов начался проект кириллизации.

        В 1939 году Президиум Верховного Совета Туркменской ССР поручил НИИ языка и литературы составить проект кириллического алфавита[14].

        Впервые проект кириллического алфавита был опубликован в апреле 1940 года, а уже в мае СНК Туркменской ССР принял постановление о переходе на новый алфавит всех государственных и общественных учреждений[14].

        Кириллический алфавит использовался в Туркменистане до 1993 года. За пределами Туркмении он используется и по сей день.

        Современная латиница

        Современный туркменский алфавит

        В 1992 году после распада СССР было создано несколько проектов латинизации туркменского языка, один из которых был опубликован к газете «Түркменистан».[когда?]

        В январе 1993 года в Академии наук Туркмении прошло заседание по вопросу нового алфавита. В феврале в прессе был опубликован новый вариант алфавита. 12 апреля Парламент Туркмении утвердил президентский указ о новом алфавите. Особенностью этого алфавита стало использование знаков фунта (£), йены (¥) и доллара ($) в качестве букв[15].

        Вскоре вместо этого алфавита был введён другой вариант, который используется и по настоящее время. С 2000 года этот алфавит стал единственным допустимым во всех официальных сферах Туркмении[16].

        Типологическая характеристика